Saltar al contenido


Avatar

Traducciones de White Light.


  • Please log in to reply
40 Respuesta(s) a este Tema

#21 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 16 September 2016 - 12:03 PM

Le llega el turno a "Stay/With Me Stay". Sobre los sentimientos que producen una pérdida de un ser querido, aunque tengas asumido que esto algún día podía ocurrir.

 

Fichero Adjunto  STAY.jpg   127.68K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  STAY002.jpg   98.62K   0 Número de descargas

 

Principales dudas:

 

We had a radar now it's gone

 

Write me a song and throw me back upon your knee

 

 

Como siempre espero vuestra aportación, gracias.


4000_zpsgvd2643q.jpg


#22 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 29 September 2016 - 04:29 PM

Ellis Island. Me encanta la canción y la letra. Para mi sin duda, una de las mejores letras de TC.

 

Fichero Adjunto  ELLIS01.jpg   470.74K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  ELLIS002.jpg   379.85K   0 Número de descargas

 

Principales dudas:

 

"When the leaves are falling
Sky is upon the ground"

 


Editado por AB_Closer, 07 October 2016 - 10:33 PM

4000_zpsgvd2643q.jpg


#23 losangelesceltas

losangelesceltas

    Would You Be Happier?

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1329 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Asturias

Publicado 30 September 2016 - 05:40 PM

Ellis Island es la canción que llevo toda mi vida esperando ver hacer a The Corrs,una canción semi política, letra currada y encima escuchar a las hermanas a cappella, hasta que seguí escuchando el álbum y llegué a Harmony y no sé cual es mejor, pero vamos ambas están en el top ten de sus mejores temas...

 

Gracias por las traducciones Alex, tengo ganas de que hagas la de Strange Romance, otra peazo de letra en la que tengo varias dudas....

 

Creo que tus traducciones son correctas para tus dudas, al menos yo es cómo siempre lo he traducido mentalmente , en Stay piden a Gerry que escriba una canción como hacia cuando eran pequeños y se vuelvan a sentir niños sentados en sus rodillas,sobre "we have a radar" lo veo más bien sobre la sensación de descoloque que se te queda cuando se te muere un ser querido,la sensación de desmorone en cuanto a la manera de ver el dia a dia, el radar del dia a dia, que nos permite estar atento a cada cosa se va...



#24 FIngolfin75

FIngolfin75

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 612 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Madrid

Publicado 30 September 2016 - 06:06 PM

Un detalle sin más importancia, land of free es tierra de los libres, en referencia al penúltimo verso de Star Spangled Banner (himno USA).



#25 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 30 September 2016 - 11:32 PM

Ellis Island es la canción que llevo toda mi vida esperando ver hacer a The Corrs,una canción semi política, letra currada y encima escuchar a las hermanas a cappella, hasta que seguí escuchando el álbum y llegué a Harmony y no sé cual es mejor, pero vamos ambas están en el top ten de sus mejores temas...

 

Gracias por las traducciones Alex, tengo ganas de que hagas la de Strange Romance, otra peazo de letra en la que tengo varias dudas....

 

Creo que tus traducciones son correctas para tus dudas, al menos yo es cómo siempre lo he traducido mentalmente , en Stay piden a Gerry que escriba una canción como hacia cuando eran pequeños y se vuelvan a sentir niños sentados en sus rodillas,sobre "we have a radar" lo veo más bien sobre la sensación de descoloque que se te queda cuando se te muere un ser querido,la sensación de desmorone en cuanto a la manera de ver el dia a dia, el radar del dia a dia, que nos permite estar atento a cada cosa se va...

Muchas gracias, me parece unas explicaciónes muy lógicas. Ya iré corrigiendo. En cuanto a SR, te la pongo a continuación.

 

 

Un detalle sin más importancia, land of free es tierra de los libres, en referencia al penúltimo verso de Star Spangled Banner (himno USA).

Gracias por el apunte. interesante, no había pensado en eso.

 

 

Gracias a todos por aportar.  :okk:


4000_zpsgvd2643q.jpg


#26 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 30 September 2016 - 11:35 PM

Strange Romance. Con la traducción de la letra, para mi ha ganado bastantes enteros entre las canciones del disco.

 

Fichero Adjunto  strange001.jpg   510.48K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  strange002.jpg   284.79K   0 Número de descargas

 

Principales dudas.

 

"like my heart on the phone"

 

"Your queen that's weak with vanity "


Editado por AB_Closer, 01 October 2016 - 09:57 PM

4000_zpsgvd2643q.jpg


#27 losangelesceltas

losangelesceltas

    Would You Be Happier?

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1329 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Asturias

Publicado 01 October 2016 - 02:31 PM

Gracias Alex, Strange Romance es una letraza, tengo varios apuntes esta vez, la primera estrofa es una de esas ocasiones en que una canción te describe una escena(mis letras preferidas son así, vease Hotel California de los Eagles o casi toda Ellis Island,que por cierto junto a esta fueron las dos primeras canciones que compusieron para White Light y que canciones señor!), pero encima han conseguido brillantemente hacer una metafora en la descripción, quiero decir ,los juguetes de baño naufragan, y la inocencia duerme, siempre lo he visto como una madre que ha bañado a sus hijos y los ha acostado y está esperando por su marido al que le ha sido infieil, pero el que escribió la canción, consiguió brillantemente mezclar la escena con "la inocencia duerme, mientras yo duermo con la culpa",una metáfora, eso es dificilísimo.

 

Yo traduciria "song of infidelity" por "una canción sobre infidelidad" y "For her fallen majesty" por "su caidad majestuosidad" que se une a"Your queen that's weak with vanity " en"tu reina que es débil por la vanidad" y se está poniendo fina ,ándose caña por lo que ha hecho.

 

Lo dicho letraza.



#28 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 01 October 2016 - 10:04 PM

Gracias. Me encanta ir puliendo las letras. :baileguay:

 

En cuanto a canciones que describen soberbiamente una escena me viene ahora una en español, "La planta 14" de Victor Manuel (lo hace casi cinematográficamente).

 

No se quien escribió Strange Romance, pero me suena más de Sharon.


4000_zpsgvd2643q.jpg


#29 FIngolfin75

FIngolfin75

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 612 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Madrid

Publicado 01 October 2016 - 10:38 PM

Sobre Stay:

 

Make Mine a land without compasion: hacen de la mía una tierra sin compasión

 

Reeling es componer o tocar temas tradicionales, creo.

 

Throw me back upon your knee: álzame sobre tu rodilla.

 

We had a radar now its gone: teníamos una guía que ahora se ha marchado.

 

El tercer verso te ha quedado perfecto, diría yo, boil significa, literalmente, fritura, desde luego queda mejor tu traducción.



#30 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 01 October 2016 - 10:53 PM

Gracias FIngolfin75. Me gusta como queda. Rectificado. :okk:


4000_zpsgvd2643q.jpg


#31 FIngolfin75

FIngolfin75

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 612 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Madrid

Publicado 01 October 2016 - 10:58 PM

Gracias FIngolfin75. Me gusta como queda. Rectificado. :okk:

No hay de qué, por cierto, yo también adoro "closer", y ese riff del final... :ohh:



#32 losangelesceltas

losangelesceltas

    Would You Be Happier?

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1329 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Asturias

Publicado 01 October 2016 - 11:03 PM

En cuanto a quien escribió Strange Romance, el estribillo es muy Sharon, pero la estrofa es muy Andrea, sobre todo la primera, puede que fuese conjunta...

 

¿Vamos con las traducciones de White Light ,Kiss of life y Harmony? por que Uncondittional no merece la pena ni traducirla... :tongueb:

 

Siendo asturiano La Planta 14 de Victor Manuel la conozco muy bien :bigwink:



#33 inextremis_

inextremis_

    Miembro Nuevo

  • Novato
  • 1 Mensajes
  • Sexo:Chica

Publicado 07 October 2016 - 05:14 PM

Muchas gracias por las traducciones del disco WL



#34 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 07 October 2016 - 10:44 PM

Muchas gracias por las traducciones del disco WL

Bienvenida al foro. No hay de qué. Si quieres puedes contribuir en las traducciones.

 

Siendo asturiano La Planta 14 de Victor Manuel la conozco muy bien :bigwink:

No soy asturiano, pero mi abuelo y tíos eran mineros de carbón en Villanueva del Río y Minas (Sevilla), y un tío mio murió en la mina antes de que yo naciera.

 

 

En cuanto a quien escribió Strange Romance, el estribillo es muy Sharon, pero la estrofa es muy Andrea, sobre todo la primera, puede que fuese conjunta...

Puede ser que sea conjunta. Al final será de Caroline y Jim, por hablar... :tongue3:

 

...por que Uncondittional no merece la pena ni traducirla... :tongueb:

 

Pero..., Oh, ¿no sabes que mi amor es INCONDICIONAL? ¿Una letra escrita por Andrea que no voy a traducir? Nunca.


4000_zpsgvd2643q.jpg


#35 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 07 October 2016 - 10:48 PM

Unconditional, para quienes le guste (me incluyo), y para quienes no. :tongueb:

:xDD:

 

Fichero Adjunto  unconditional001.jpg   611.13K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  unconditional002.jpg   580.57K   0 Número de descargas

 

Principales dudas:
 

"When we're out on the edge heaven knows where we'll go"


4000_zpsgvd2643q.jpg


#36 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 30 November 2016 - 01:00 PM

Sigo con otro pedazo de tema de WL (que ya tiene un añito), Harmony:

 

Fichero Adjunto  Harmony001.jpg   134.55K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  Harmony002.jpg   96.13K   0 Número de descargas


4000_zpsgvd2643q.jpg


#37 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 10 March 2017 - 12:16 AM

Seguimos con "Kiss Of Life", otra de mis favoritas en el disco y en directo, gracias a Fran_SS.

 

Fichero Adjunto  kiss___001.jpg   139.26K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  kiss__002.jpg   116.81K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  kiss_003.jpg   24.05K   0 Número de descargas

 

Que amor más produndo se desprende de esta letra sin decir te amo o estoy enamorad@ de ti.


4000_zpsgvd2643q.jpg


#38 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 23 April 2017 - 11:15 PM

Sigo con la penúltima traducción que queda (gracias otra vez a Fran_SS por su ayuda):

 

Fichero Adjunto  catch1.jpg   412.11K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  catch002.jpg   325.12K   0 Número de descargas

 

Ya solo queda White Light (ni muchísimo menos la última en mi lista).

 


4000_zpsgvd2643q.jpg


#39 losangelesceltas

losangelesceltas

    Would You Be Happier?

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1329 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Asturias

Publicado 24 April 2017 - 08:56 AM

Gracias por todas las traducciones :1277270enamorado:



#40 AB_Closer

AB_Closer

    No Frontiers

  • Corrleone
  • PipPip
  • 619 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 25 April 2017 - 06:40 PM

Gracias por todas las traducciones :1277270enamorado:

No hay de qué.

 

Bueno termino con White Light. Gracias a Fran_SS por toda su ayuda, y a todo aquel que ha contribuído en estas traducciones.

 

Fichero Adjunto  wl001.jpg   530.14K   0 Número de descargas

Fichero Adjunto  wl002.jpg   492.84K   0 Número de descargas

 

Dudas:

 

Dropping out  //  Rompiendo con lo establecido

 

To wake with a bolt   //   para despertar con un cerrojo.

 

Puede hacer referencia a cuando Amy Winehouse era recluíada en un centro de desintoxicación, pero no me termina de cuadrar. ¿Alguien puede traducirlo?


4000_zpsgvd2643q.jpg





0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembro(s), 0 invitado(s), 0 usuario(s) anónimo(s)