Saltar al contenido


Avatar

Traducciones de canciones favoritas


  • Please log in to reply
7 Respuesta(s) a este Tema

#1 AB_Closer

AB_Closer

    Summer Sunshine

  • Corrleone
  • PipPip
  • 553 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 24 March 2017 - 01:23 PM

Abro este tema para quien desee añadir traducciones de sus canciones favoritas.

 

Empiezo con una canción de las que me enamoraron la primera vez que la escuché, "What You To Want Me" de Anggun. Me pasó algo parecido a cuando escuché "Long Night" de BH.

 

Recuerdo que el día que compré el disco, allá por el 2000 (todavía se vendían cds :xDD: ), escuché muchas veces  esta canción, que no había escuchado nunca. Entonces miré la letra me sorprendió que una mujer de Indonesia pudiera expresar de esa manera esos sentimientos en un idioma que no era el suyo.

Para todo aquel (que como yo) tenga o haya tenido un amor imposible o platónico. 

 

Youtube - "What You To Want Me" (en directo).

 

Fichero Adjunto  anggun___008.jpg   568.26K   0 Número de descargas


4000_zpsgvd2643q.jpg


#2 Fran_SS

Fran_SS

    Remember

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1001 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Valencia

Publicado 27 March 2017 - 06:30 PM

Me gusta el tema. De Anguun solo conocía "Snow in the Sahara", pero esta que has puesto también es bonita.

 

Desde luego, es muy complicado escoger canciones favoritas cuando te gustan millones y millones de ellas, aunque cierto es que algunas son muy fáciles de encontrar en la memoria. Para mi, una de esas canciones especiales que casi siempre me hace empañar los ojos es "Finally Home", de Vonda Shepard. Por una parte, porque creo que tanto la letra como la melodía son preciosas; y por otra, la más significativa para mí, porque me trae ciertos recuerdos que personalmente duelen mucho. Ya no puedo separar esta canción de ese sentimiento, así que nunca la escucho a la ligera.

 

 

"Tal vez ya esté en casa

Hay una luz, como al alba
A la deriva en mi camino
 
Últimamente no me siento tan solo
Hay un refugio en mi alma
Y por fin, estoy en casa
 
En mi corazón todavía llevo mis sueños
Pero de momento esto es el cielo para mi
Durante mi vida he resistido la tormenta
Hay un refugio en mi alma
que me acoge
 
Ligero, soy ligero mientras me das vueltas
con mi vestido favorito
 
Durante mi vida he ido a la deriva en el mar
Pero hay un faro en mi alma que me guía
 
Últimamente no me siento tan solo
Hay un refugio en mi alma
Y por fin, estoy en casa"


#3 AB_Closer

AB_Closer

    Summer Sunshine

  • Corrleone
  • PipPip
  • 553 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 27 March 2017 - 07:22 PM

Fran, gracias por contribuir.  :) 

 

Las dos canciones tienen algo en común que me encanta, solo la voz acompañada al piano, simple, sin artificios, y además profundas, tristes...


4000_zpsgvd2643q.jpg


#4 Fran_SS

Fran_SS

    Remember

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1001 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Valencia

Publicado 27 March 2017 - 07:28 PM

Fran, gracias por contribuir.  :)

 

Las dos canciones tienen algo en común que me encanta, solo la voz acompañada al piano, simple, sin artificios, y además profundas, tristes...

 

¡Ay! No hay de qué ;) Si es que la gran mayoría de las veces, creo que lo más efectivo en una canción para que te llegue dentro es que la letra sea honesta y no haya trucos de más en la música. Normalmente, un piano y una guitarra o un violín es lo único que hace falta para que te atrapen... La melancolía es algo muy poderoso.



#5 Miguelillo

Miguelillo

    Intimacy

  • Corrleone
  • PipPip
  • 890 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Ibi

Publicado 28 March 2017 - 12:33 AM

No conocía ninguna de esas canciones (que me han gustado mucho, todo sea dicho), aunque sí las intérpretes. De Anggun conocía la de "Snow in the Sahara" y "Echo", la canción con la que representó a Francia en el Festival de Eurovisión de 2012. Y de Vonda Shepard tengo la banda Sonora de Ally McBeal, ya que con 15 años era superfan de la serie y de esos dos discos. Luego crecí y le perdí la pista y la serie se me empezó a hacer algo cansina... Pero los discos de versiones de la Shepard me molan mucho. 

 

Bueno, pues aquí os dejo mi aportación. Se trata del tema "Ghosts that we knew" de Mumford & Sons, que es un grupo que descubrí hace ya unos años (cuando casi no se conocían en España). Y, como podéis comprobar, sigo con la línea de las canciones que estáis posteando: sencillas, sinceras, profundas, melancólicas y que muestran momentos de vulnerabilidad. 

 

¿Por qué es especial? Pues supongo que desde que la publicaran allá por el 2012, me ha acompañado en algunos momentos difíciles, porque tengo grabado a fuego el estribillo y porque la idea de la interpretación que le doy me reconforta. 

 

Puede que la traducción sea un poco chapucera, pero es que las letras de Mumford & Sons son un poco complicadas. 
 
Aquí os dejo el link para que la oigáis: 
 
Y ahí va la letra original y, a continuación, la traducción:
 
You saw my pain washed out in the rain
And broken glass, saw the blood run from my veins
But you saw no fault, no cracks in my heart
And you knelt beside my hope torn apart
 
But the ghosts that we knew will flicker from view
And we'll live a long life
 
So give me hope in the darkness that I will see the light
'Cause oh that gave me such a fright
But I will hold as long as you like
Just promise me we'll be alright
 
So lead me back, turn south from that place
And close my eyes to my recent disgrace
'Cause you know my call
And we'll share my all
And our children come and they will hear me roar
 
So give me hope in the darkness that I will see the light
'Cause oh that gave me such a fright
But I will hold as long as you like
Just promise me we'll be alright
 
But hold me still, bury my heart on the coals
And hold me still, bury my heart next to yours
 
So give me hope in the darkness that I will see the light
'Cause oh that gave me such a fright
But I will hold on with all of my might
Just promise me we'll be alright
 
The ghosts that we knew made us black and all blue
But we'll live a long life
And the ghosts that we knew will flicker from view
And we'll live a long life
 
************
 
Viste mi dolor desaparecer en la lluvia
Y el cristal roto vio la sangre correr de mis venas
Pero no viste defectos ni grietas en mi corazón
Y te arrodillaste al lado de mi esperanza hecha pedazos
 
Pero los fantasmas que conocimos desaparecerán de nuestra vista
Y viviremos una larga vida.
 
Por eso dame esperanza en la oscuridad para que vea la luz
Porque eso me dio mucho miedo.
Pero aguantaré tanto como quieras
Sólo prométeme que estaremos bien.
 
Por eso guíame de vuelta, escapemos de ese lugar
Y ciérrame los ojos ante mi última desgracia
Porque conoces mi llamada
Y compartiremos todo lo que tengo
Y nuestros hijos vendrán y me oirán reír con fuerza.
 
Por eso dame esperanza en la oscuridad para que vea la luz
Porque eso me dio mucho miedo
Pero aguantaré tanto como quieras
Sólo prométeme que estaremos bien.
 
Pero abrázame en silencio, entierra mi corazón en las ascuas
Y abrázame en silencio, entierra mi corazón junto al tuyo
 
Por eso dame esperanza en la oscuridad para que vea la luz
Porque eso me dio mucho miedo
Pero aguantaré con todas mis fuerzas
Sólo prométeme que estaremos bien
 
Los fantasmas que conocimos nos llenaron de moratones
Pero viviremos una larga vida
Y los fantasmas que conocimos desaparecerán de nuestra vista
Y viviremos una larga vida.

 
 



#6 FIngolfin75

FIngolfin75

    What I Know

  • Corrleone
  • Pip
  • 458 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Madrid

Publicado 28 March 2017 - 10:02 AM

Esta es una canción que me fascinó desde el principio, de Linkin Park. Por cierto, es una canción que creo que los Corrs podrían versionar sin mucho problema:

 

Castle of glass

 

Take me down to the river bend,
Take me down to the fighting end,
Wash the poison from off my skin,
Show me how to be whole again.

Fly me up on a silver wing,
Past the black, where the sirens sing,
Warm me up in the nova´s glow,
and drop me down to the dream below.

Cause I'm only a crack in this castle of glass,
Hardly anything left for you to see,
For you to see.

Bring me home in a blinding dream,
Through the secrets that I have seen,
Wash the sorrow from off my skin,
And show me how to be whole again.

Cause I'm only a crack in this castle of glass,
Hardly anything left for you to see,
For you to see.

Cause I'm only a crack in this castle of glass
Hardly anything else I need to be.

Cause I'm only a crack in this castle of glass
Hardly anything left for you to see,
For you to see.
 
 

Llévame a la curva del río,
Llévame al final de la lucha,
Lava el veneno de mi piel,
Muéstrame como estar completo de nuevo.

Llévame volando en una ala de plata,
Superada la tristeza, donde las sirenas cantan,
Caliéntame en el resplandor de una nova.
Y déjame caer en el sueño inferior.

Porque soy sólo una grieta en este castillo de cristal,
Casi nada ha quedado que ver para ti,
Para ti que ver.

Tráeme a casa en un sueño cegador,
A través de los secretos que he visto,
Limpia el dolor de mi piel,
Y muéstrame como estar completo de nuevo.

Porque soy sólo una grieta en este castillo de cristal,
Casi nada ha quedado, que ver para tí,
Para ti que ver.

Porque soy sólo una grieta en este castillo de cristal,
Casi nada más tengo la necesidad de ser.

Porque soy sólo una grieta en este castillo de cristal,
Casi nada ha quedado, que ver para ti,
Para ti que ver.



#7 AB_Closer

AB_Closer

    Summer Sunshine

  • Corrleone
  • PipPip
  • 553 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Sevilla

Publicado 28 March 2017 - 12:36 PM

Gracias por vuestras aportaciones, cuando tenga un rato les doy un vistazo.

 

Y hablando de versiones, sigo con otra canción de la que siempre me impacta la letra, “Pearls” de Sade (versionada como sabéis por Andrea). Hace tiempo se la pasé a Éder para la web, que ya no está operativa.  

 

"Pearls" nos relata la historia de una mujer de Somalia que lucha por sobrevivir bajo un sol implacable, que a nosotros nos broncea en la playa, para conseguir “perlas” (granos de cereal) para dar de comer a su hija pequeña. Y compara el dolor inmenso de esta mujer con algo que las personas del primer mundo puedan comprender, algo así como el dolor que producen unos zapatos nuevos…

 

Sade "Pearls" (Live)

 

Andrea Corr "Pears" (Live)

 

Fichero Adjunto  pearls.jpg   458.1K   0 Número de descargas


4000_zpsgvd2643q.jpg


#8 Fran_SS

Fran_SS

    Remember

  • Corrleone
  • PipPipPip
  • 1001 Mensajes
  • Sexo:Chico
  • Lugar:Valencia

Publicado 09 April 2017 - 12:13 PM

Se me había pasado completamente la canción de Sade, Álex. La verdad es que es de esas canciones que dan que pensar... Tenemos tanto en esta vida, que pocas veces reparamos en que millones de personas en el mundo matarían por poder abrir el grifo y beber en lugar de tener que recorrer kilómetros para llenar un barreño de agua sucia, o simplemente que haya un techo que nos cobije y no tengamos que dormir noche tras noche en la calle pasando frío. Cuando Andrea la cantó no le presté nada de atención, aunque la verdad es que hay que admitir que Andrea no es Sade, y la versión se le quedó coja por todos lados...

 

Yo voy a dejar aquí una letra de David Bowie, una canción del año 69 que regrabó a principios de los 2000. La canción se llama "Conversation Piece", y habla sobre un escritor que está a punto de suicidarse, repasando momentos de su vida mientras se dirige llorando hacia un puente para saltar al río. Algo nada alegre, lo sé, pero tras darme cuenta de lo potentes que pueden ser las depresiones y los estados anímicos adversos en general, es una canción que me ha calado hondo.

 

 

I took this walk to ease my mind
To find out what's gnawing at me
And wouldn't think to look at me
That I've spent a lot of time in education
All seems so long ago
 
I'm a thinker, not a talker
I've no-one to talk to, anyway
I can't see the road
For the rain in my eyes
 
I live above the grocers store
Owned by an Austrian
He often calls me down to eat
And he jokes about his broken English
Tries to be a friend to me
 
But for all my years of reading conversation
I stand without a word to say
I can't see the bridge
For the rain in my eyes
 
And the world is full of life
Full of folk who don't know me
And they walk in twos or threes or more
While the light that shines above the grocer's store
Investigates my face so rudely
 
And my essays lying scattered on the floor
Fulfill their needs just by being there
And my hands shake, my head hurts
My voice sticks inside my throat
I'm invisible and dumb and no one will recall me
And I can't see the water through the tears in my eyes
 
---------------------------------------------------------------------
 
Me fui a dar un paseo para despejar mi mente
Para descubrir qué me está reconcomiendo
Y no pensé en mirar a mis adentros
He pasado mucho tiempo educándome
Todo parece hace tanto tiempo...
 
Me gusta pensar, no hablar
No tengo a nadie con quién hablar de todas maneras
No puedo ver el camino
Por culpa de la lluvia en mis ojos
 
Vivo encima de la verdulería
Propiedad de un austriaco
Me suele llamar para que baje a comer con él
Y bromea sobre su inglés roto
Intenta ser mi amigo
 
Pero a pesar de todos mis años de conversación leída
Me quedo sin una palabra que decir
No puedo ver el puente
Por culpa de la lluvia en mis ojos
 
Y el mundo está lleno de vida
Lleno de gente que no me conoce
Y andan en grupos de dos o tres o más
Mientras la luz que brilla encima de la verdulería
Investiga mi cara tan groseramente
 
Y mis ensayos, esparcidos por el suelo
Cubren sus necesidades solo por estar ahí
Y me tiemblan las manos, me duele la cabeza
Mi voz se queda atascada en mi garganta
Soy invisible y estúpido, y nadie me recordará
Y no puedo ver el agua a través de las lágrimas en mis ojos





0 usuario(s) están leyendo este tema

0 miembro(s), 0 invitado(s), 0 usuario(s) anónimo(s)